O primeiro passo para começar

Antes de poder fazer o exame prático você deve passar no exame teórico. Meu conselho é focar-se primeiro na teoria e começar com as aulas de condução depois de passar no exame teórico.

O primeiro passo planejar tudo e marcar seu exame teórico e intérprete. Depois disso, você compra um curso teórico para se preparar para o exame. Para se preparar bem para o exame você precisará 4 até 6 semanas.

Como marcar o exame teórico no idioma Português.

  1. Faça uma reserva para o exame teórico no site www.cbr.nl
    1. Faça o login com seu DigiD e escolha “Agendar exame teórico”
    2. Escolha exame para o veículo desejado  (símbolo do veículo).
    3. Escolha o tipo de exame “Theorie-examen met tolk” (BTHI-T). O intérprete ainda não está incluido.
    4. Se precisar o nome da autoescola: De Rijcoach – Côdigo do CBR 9425W4.
    5. Se precisar preencher o “CBR kandodaatsnummer”, este você encontra no seus dados pessoas no site do CBR. Também é chamado “relatienummer”

Se fizer o exame em língua portuguesa, deverá também solicitar um intérprete. Isso deve ser feito pelo menos 2 semanas antes do exame.

Como agendar o intérprete

O CBR não fornece intérpretes!!! Você só pode contratar um intérprete em um instituto de interpretação com o qual o CBR coopere. Eles podem ser encontrados no site do CBR. Clique aqui…

Ser-lhe-á pedido o número candidato na hora de agendar o intérprete. Faça login em Meu CBR.
Clique em “Sobre mim”.
Veja o número da relação. Seu número de relação é o mesmo que seu número de candidato.

Ser-lhe-á pedido o nome da escola de condução onde está a fazer o curso. Aqui você pode preencher: De Rijcoach.

Importante:

Se você não mora no centro da Holanda, a Randstad, as agências de tradução muitas vezes não têm um tradutor disponível. Nesse caso, verifique com uma agência de tradução a disponibilidade de um intérprete antes de reservar seu exame.
Se você mora na Randstad (a região Haia, Amsterdã, Utrecht, Roterdã), um intérprete está quase sempre disponível.

É importante que os brasileiros tenham um intérprete que fale português brasileiro. Por favor mencione isso nos comentários se você for reservar o intérprete. Por exemplo assim: “Graag een tolk die Braziliaans Portugees spreekt”.